Broidery.Ru http://broidery.ru/forum/ |
|
Перевод мануала http://broidery.ru/forum/viewtopic.php?f=89&t=2133 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Liza Prass [ 05 дек 2006, 01:40 ] |
Заголовок сообщения: | Перевод мануала |
Кому-нибудь интересен перевод мануала? Я все равно его буду переводить, просто если есть желающие процесс будет проходить побыстрее |
Автор: | Nataly(Mutty) [ 09 фев 2007, 13:46 ] |
Заголовок сообщения: | RE: Перевод мануала |
Конечно, это бы значительно облегчило бы жизнь:) До сих пор не постигла все возможности программы DAP. Возможен ли расчет интарсии - у меня пока не получается, что делать-не знаю... |
Автор: | Лена [ 11 сен 2007, 08:13 ] |
Заголовок сообщения: | перевод мануала |
Лиза ! Ждем с нетерпением перевода ! А где можно его увидеть ? |
Автор: | Liza Prass [ 11 сен 2007, 18:01 ] |
Заголовок сообщения: | RE: перевод мануала |
Лен... его нельзя увидеть... Я его не переводила... Как-то спросом не пользовалась программа... А что, нужен мануал? А какие моменты конкретно? |
Автор: | Nataly(Mutty) [ 11 сен 2007, 20:28 ] |
Заголовок сообщения: | RE: перевод мануала |
Эта программа, на мой взгляд, хороша, когда вяжешь без рисунка,например, кулиркой или резинкой. Дает распечатку и выкройки в рядах и петлях, и текста. У меня, например, проблемы с асимметричными изделиями и с топами %-(((. Много непонятного, что с чем едят? |
Автор: | Mila Gavr [ 11 сен 2007, 21:17 ] |
Заголовок сообщения: | RE: перевод мануала |
Перевод, конечно, интересен! Хотя, и так всё понятно. Хороша программа, одно плохо - в интерактиве с ней вязать нельзя. А мы уж избалованные! Даже лучше по набору выкроек чем ДАК 7. |
Автор: | Liza Prass [ 11 сен 2007, 23:09 ] |
Заголовок сообщения: | RE: перевод мануала |
Там интересный момент это корректировка выкройки... Кто-нибудь пробовал создавать выкройки в векторной программе а потом загонять в bmp? Ведь совсем не удобно подрисовывать выкройки в Paint Наталия, а что конкретно не понятно с ассиметричными изделиями и топами? |
Автор: | Nataly(Mutty) [ 12 сен 2007, 09:58 ] |
Заголовок сообщения: | RE: перевод мануала |
Просто там непонятна сама выкройка - какой-то половинный вариант да еще с длинными полочками - может, это типа сарафана? |
Автор: | Nataly(Mutty) [ 12 сен 2007, 14:28 ] |
Заголовок сообщения: | RE: перевод мануала |
В DAP можно войти только из PAINT, больше ниоткуда!Поэтому, если можно как=то загрузить выкройку в Paint, то м.б.... Но я не умею |
Автор: | Nataly(Mutty) [ 12 сен 2007, 18:02 ] |
Заголовок сообщения: | RE: перевод мануала |
А вообще было бы здорово совместить DAP and KS! ИМХО |
Автор: | Liza Prass [ 12 сен 2007, 21:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: RE: перевод мануала |
Nataly(Mutty) писал(а): В DAP можно войти только из PAINT, больше ниоткуда!Поэтому, если можно как=то загрузить выкройку в Paint, то м.б.... Но я не умею
Не поняла как это в DAP можно войти только из Paint? |
Автор: | Nataly(Mutty) [ 13 сен 2007, 08:54 ] |
Заголовок сообщения: | RE: Re: RE: перевод мануала |
Обратно! Ведь корректировка выкройки может проводиться только в Paint, и обратно выкройку можно вернуть из Paint |
Автор: | Liza Prass [ 13 сен 2007, 11:08 ] |
Заголовок сообщения: | RE: Re: RE: перевод мануала |
Поняла... :0)) Вкройка в Pant загружается просто Файл-Открыть |
Автор: | Nataly(Mutty) [ 13 сен 2007, 12:02 ] |
Заголовок сообщения: | RE: Re: RE: перевод мануала |
Будем пробовать Спасибки;-))) |
Автор: | Miamia [ 26 окт 2007, 21:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Сорри за наглость, а где мануал хотя бы на английском почитать? |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |