Broidery.Ru
http://broidery.ru/forum/

Анекдоты
http://broidery.ru/forum/viewtopic.php?f=21&t=84
Страница 18 из 46

Автор:  tolkate [ 18 дек 2007, 13:07 ]
Заголовок сообщения: 

- Как тебя зовут?
- Анастасия.
- Какое длинное имя! Я не запомню. А короче нельзя?
- Ира.

=====

Новости науки: Российские ученые в созвездии Большой Медведицы обнаружили новую звезду. Теперь созвездие планируют переименовать в Большого Медведя.

=====

В рентгенкабинете:
- Больной, замрите! Сейчас вылетит скелет птички!

=====

- Раньше артисты цирка ругались матом после исполнения каждого номера. Так появилось знаменитое «Опля!»

=====
- С вас 283 рубля. Завернуть?
- А? Нет, не надо, просто в пакет положите... Один вопрос - гарантия есть?
- Простите, а для какого случая гарантия?
- Ну, если не прочитается?
- То есть как?
- Ну несовместимость требований, например... Брак там, туда-сюда...
- Вся прогрессивная молодежь в курсе, что обычно сначала туда-сюда, а потом брак. В худшем случае... Не прочитается... А, я понял - вы по профессии, как бы это сказать, минимум продвинутый пользователь?
- Да, я программист. Но как вы догадались?
- Молодой человек, будь на моем месте Шерлок Холмс, он бы сказал - по очкам, грязным джинсам, торчащему из кармана рюкзака винчестеру, трем бутылкам пива в руках и клавиатуре под мышкой. Но я не он.... И все намного проще. Это бумажная книга, она обязательно прочтётся.

======

В деревне Кукуево столкнулись Лексус и Ламборджини. Прибывшие на место сотрудники ДПС два часа фотографировались.
- Слушай, мы с тобой в Англию ездили, ты часы перевел?
- Ну да, - клок.

Автор:  киса [ 21 дек 2007, 14:47 ]
Заголовок сообщения: 

Боремся с депрессией

Жизнь сюрпризы преподносит,
Жизнь лупит нам под дых,
И депрессия все косит
Наши стройные ряды.
Обстановка неспокойна,
Психиатры сбились с ног,
А народ сигает в окна,
Нажимает на курок.

Люди злы, как прокуроры,
Ждут печального конца,
От тоски у всех запоры
И землистый цвет лица.
Улыбаться надо, братцы,
Не сдаваться, молодцы!
Если нация в прострации,
То нации - концы.

Припев: Всё будет обалденно,
И не о чем скорбеть.
Вам надо ежедневно
Сто сорок раз пропеть
О том, что всё отменно,
Всё просто офигенно,
Всё ништяк.

Эй, страдалец, зачитай-ка
Список личных неудач.
"Зайку бросила хозяйка!
Уронили в речку мяч!"
Из туфты не делай драму:
Мир прекрасен, жизнь идёт.
Глянь-ка - мама моет раму,
Саша кашу смачно жрёт.

Что, начальник обижает?
Да ты в гробу его видал.
Негритят жена рожает?
А вдруг твой прадед - Ганнибал?
Это мелкие печали,
Был и хуже беспредел:
Одного вообще распяли,
Так он терпел и нам велел.

Припев.

Если водку пить печально,
Можно тихо ошизеть,
Но всё не так суицидально,
Если в корень посмотреть:
Денег нет - так и не будет,
Что ж печалиться о том.
Ты дыши, брат, полной грудью,
Жуй морковку полным ртом.

Занимайся сексом, спортом,
Плавай, рыбок разводи,
Дай хоть раз начальству в морду,
Делай что-то, не сиди.
Подними с дивана мощи,
Встань, занятие найди.
Соблазни соседку, тёщу,
Тестя... - только не сиди!

Припев.

Автор:  Ina [ 21 дек 2007, 15:29 ]
Заголовок сообщения: 

Изображение

Маленькая американская компания шьет одежду, которую она потом продает во Франции.
Поэтому лейба у них на французском.
Вот перевод:

Стирайте в теплой воде
Используйте кондиционер для белья
Не используйте отбеливателя
Не сушите в сушке
Не гладьте
Мы приносим свои извинения, что наш президент идиот
Мы за него не голосовали

Автор:  papatedy [ 21 дек 2007, 16:30 ]
Заголовок сообщения: 

чють о наступающих праздниках - http://nlpmedia.info/newyear.html

Автор:  Liza Prass [ 17 янв 2008, 00:58 ]
Заголовок сообщения: 

- Почему ты не чистишь зубы щеткой Рич Интердентал? Она очищает зубы даже в самых труднодоступных местах!
- Но у меня нет зубов в труднодоступных местах...

---------------
Я люблю машины, MikeP не любит, но тем не менее... зашел у нас разговор о четырехколесных друзьях и дошел до обсуждения Мицубиши Паджеро. Вспомнилась такая анекдотичная история...

Японцы решили поставлять свои машины в страны Латинской Америки. В частности в Аргентину если не ошибаемся... Отправили тута эти веселые машинки и ждут... Рекламная акция была такая: Оседлай свою Паджеро... Ждут пождут а машины никто не покупает... Они не могут понять...
В итоге выяснилось... на испнском Паджеро (Pajero) это возчик сломы, а что еще хуже онанист... С тех пор в странах латинской Америки Паджеро (Pajero) носит название Montero

Автор:  Мульяна [ 24 янв 2008, 15:07 ]
Заголовок сообщения: 

Я своего хорька решила развлечь - привязала ему в клетку коробочку, Манька заинтересовалась, а я пофоткала. чего получилось рассмотрела только сегодня! песня! Изображение а вот поближе -
Изображение я сползла от смеха со стула! решила, что этим надо поделиться! (рекламой не является!)

Автор:  киса [ 24 янв 2008, 16:05 ]
Заголовок сообщения: 

Супер реклама получилась :D

Автор:  Iryna Lysytsia [ 24 янв 2008, 16:20 ]
Заголовок сообщения: 

Мульяна як там и було. Классный хорек

Автор:  mucikC [ 24 янв 2008, 16:55 ]
Заголовок сообщения: 

Ina писал(а):
Изображение

Маленькая американская компания шьет одежду, которую она потом продает во Франции.
Поэтому лейба у них на французском.
Вот перевод:

Стирайте в теплой воде
Используйте кондиционер для белья
Не используйте отбеливателя
Не сушите в сушке
Не гладьте
Мы приносим свои извинения, что наш президент идиот
Мы за него не голосовали

Чуть не захлебнулась чаем от смеха :D :D

Автор:  Liza Prass [ 24 янв 2008, 22:01 ]
Заголовок сообщения: 

Очень знакомая жизненная ситуация

Мама, откуда берутся серверы?

Автор:  Irina [ 25 янв 2008, 01:54 ]
Заголовок сообщения: 

Я плакалъ весь (с)

Не поленилась, нашла оригинал. И заплакалъ весь опять. http://www.stayathomeserver.com/pdf/Mic ... r_Book.pdf
Начать с того шо для начала переврали название книжки... Mommy, why is there a server in the house? Ну совсем ниче общего с переведенны "Откуда берутся серверы" :lol:

Остальная лабуда на обоих языках... Ну какую траву этот мужик курил? Я тоже хочу :lol:

Пойти в магазин шо ли, посмотреть на этот домашний сервер воочию? Подолбать продавцов?

Автор:  Iryna Lysytsia [ 25 янв 2008, 08:21 ]
Заголовок сообщения: 

Я плакаль вместе с Иринкой.

Автор:  Liza Prass [ 25 янв 2008, 10:15 ]
Заголовок сообщения: 

А мне очень понравился русский перевод. Аналогия с фразой "Мама, отуда берутся дети?" просто замечательно прошла :0))

В остальном, есть два варианта. Либо автор обкурился и обладая чувством юмора выдавал это в ответ на задание... Либо я ни за что не хочу жить в Америке :0))) тяжело там у вас :0)))
--------------------
Just so you know, Tom O’Connor does not actually have a Ph.D. He is also not
actually a person. And the entire premise of this book is fictional. But on the bright
side, a Windows Home Server is a real product. Perhaps you’d like to buy one!

Автор:  Irina [ 26 янв 2008, 00:26 ]
Заголовок сообщения: 

O! То-то я по автору ниче найти не могла :lol:
Да, лан, тебе, тяжело тут у нас... Надо быть таким же обкуренным шоб эту книжку купить. Ну разве шо в подарок сисадмину. Пущай знает шо откуда берется.

Но если вы думаете шо переводы страдают токо односторонне, то тут вы ошибаетесь. Переводы с русского на аглицкий иногда еще ядренистей получаются.
Вспомнилось, во младенчестве взял ребенок в библиотеке русские рассказы (на аглицком). Я глянула на первую случайно открытую страницу и онемела от восторга. Книжку я канешна реквизировала и сдала в библиотеку, взамен дитю было выдано книгу со сказками на каком положено языке.
А на открытой странице начинался рассказ типа "Лампочка Ильича". И было там гениальное предложение. Ленин для русских детей это тоже что и Вашингтон для американских. Я тихо рыдалъ.

Автор:  Irina [ 26 янв 2008, 06:59 ]
Заголовок сообщения: 

И не дано предугадать как наше слово отзовется... (ц)

Продолжают радовать "печатные" издания. Думаю, что все уже слышали историю простого клекра потратившего 7 млрд долларов француского банка. Ну проиграл на бирже... бывает...
Новость прошла через агенство Reuters (знач на английском). Русские СМИ взяли, перевели и опубликовали.

Читаем что на картинке.
А теперь пытаемся вникнуть. Мужик торговал обычной ванилью. Усекаете? И стоко ванили на всем земном шарике не производится. Уяснили?

А шо ж было в оригинале? Plain vanilla - что есть дословно "обыкновенная ваниль", оно же фразеологический оборот, означающий что-то очень примитивное, простое. То есть мужик торговал ценными бумагами, по принципу: купил -продал, никаких дополнительных опций, stop points, shorts и т.д. Тупо купил, тупо продал. А они ваниль, кулинария... :lol:

Вложения:
plain vanilla.JPG
plain vanilla.JPG [ 25.25 КБ | Просмотров: 1296 ]

Страница 18 из 46 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/