Broidery.Ru http://broidery.ru/forum/ |
|
Анекдоты http://broidery.ru/forum/viewtopic.php?f=21&t=84 |
Страница 18 из 46 |
Автор: | tolkate [ 18 дек 2007, 13:07 ] |
Заголовок сообщения: | |
- Как тебя зовут? - Анастасия. - Какое длинное имя! Я не запомню. А короче нельзя? - Ира. ===== Новости науки: Российские ученые в созвездии Большой Медведицы обнаружили новую звезду. Теперь созвездие планируют переименовать в Большого Медведя. ===== В рентгенкабинете: - Больной, замрите! Сейчас вылетит скелет птички! ===== - Раньше артисты цирка ругались матом после исполнения каждого номера. Так появилось знаменитое «Опля!» ===== - С вас 283 рубля. Завернуть? - А? Нет, не надо, просто в пакет положите... Один вопрос - гарантия есть? - Простите, а для какого случая гарантия? - Ну, если не прочитается? - То есть как? - Ну несовместимость требований, например... Брак там, туда-сюда... - Вся прогрессивная молодежь в курсе, что обычно сначала туда-сюда, а потом брак. В худшем случае... Не прочитается... А, я понял - вы по профессии, как бы это сказать, минимум продвинутый пользователь? - Да, я программист. Но как вы догадались? - Молодой человек, будь на моем месте Шерлок Холмс, он бы сказал - по очкам, грязным джинсам, торчащему из кармана рюкзака винчестеру, трем бутылкам пива в руках и клавиатуре под мышкой. Но я не он.... И все намного проще. Это бумажная книга, она обязательно прочтётся. ====== В деревне Кукуево столкнулись Лексус и Ламборджини. Прибывшие на место сотрудники ДПС два часа фотографировались. - Слушай, мы с тобой в Англию ездили, ты часы перевел? - Ну да, - клок. |
Автор: | киса [ 21 дек 2007, 14:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
Боремся с депрессией Жизнь сюрпризы преподносит, Жизнь лупит нам под дых, И депрессия все косит Наши стройные ряды. Обстановка неспокойна, Психиатры сбились с ног, А народ сигает в окна, Нажимает на курок. Люди злы, как прокуроры, Ждут печального конца, От тоски у всех запоры И землистый цвет лица. Улыбаться надо, братцы, Не сдаваться, молодцы! Если нация в прострации, То нации - концы. Припев: Всё будет обалденно, И не о чем скорбеть. Вам надо ежедневно Сто сорок раз пропеть О том, что всё отменно, Всё просто офигенно, Всё ништяк. Эй, страдалец, зачитай-ка Список личных неудач. "Зайку бросила хозяйка! Уронили в речку мяч!" Из туфты не делай драму: Мир прекрасен, жизнь идёт. Глянь-ка - мама моет раму, Саша кашу смачно жрёт. Что, начальник обижает? Да ты в гробу его видал. Негритят жена рожает? А вдруг твой прадед - Ганнибал? Это мелкие печали, Был и хуже беспредел: Одного вообще распяли, Так он терпел и нам велел. Припев. Если водку пить печально, Можно тихо ошизеть, Но всё не так суицидально, Если в корень посмотреть: Денег нет - так и не будет, Что ж печалиться о том. Ты дыши, брат, полной грудью, Жуй морковку полным ртом. Занимайся сексом, спортом, Плавай, рыбок разводи, Дай хоть раз начальству в морду, Делай что-то, не сиди. Подними с дивана мощи, Встань, занятие найди. Соблазни соседку, тёщу, Тестя... - только не сиди! Припев. |
Автор: | Ina [ 21 дек 2007, 15:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
Маленькая американская компания шьет одежду, которую она потом продает во Франции. Поэтому лейба у них на французском. Вот перевод: Стирайте в теплой воде Используйте кондиционер для белья Не используйте отбеливателя Не сушите в сушке Не гладьте Мы приносим свои извинения, что наш президент идиот Мы за него не голосовали |
Автор: | papatedy [ 21 дек 2007, 16:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
чють о наступающих праздниках - http://nlpmedia.info/newyear.html |
Автор: | Liza Prass [ 17 янв 2008, 00:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
- Почему ты не чистишь зубы щеткой Рич Интердентал? Она очищает зубы даже в самых труднодоступных местах! - Но у меня нет зубов в труднодоступных местах... --------------- Я люблю машины, MikeP не любит, но тем не менее... зашел у нас разговор о четырехколесных друзьях и дошел до обсуждения Мицубиши Паджеро. Вспомнилась такая анекдотичная история... Японцы решили поставлять свои машины в страны Латинской Америки. В частности в Аргентину если не ошибаемся... Отправили тута эти веселые машинки и ждут... Рекламная акция была такая: Оседлай свою Паджеро... Ждут пождут а машины никто не покупает... Они не могут понять... В итоге выяснилось... на испнском Паджеро (Pajero) это возчик сломы, а что еще хуже онанист... С тех пор в странах латинской Америки Паджеро (Pajero) носит название Montero |
Автор: | киса [ 24 янв 2008, 16:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
Супер реклама получилась |
Автор: | Iryna Lysytsia [ 24 янв 2008, 16:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мульяна як там и було. Классный хорек |
Автор: | mucikC [ 24 янв 2008, 16:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ina писал(а): Маленькая американская компания шьет одежду, которую она потом продает во Франции. Поэтому лейба у них на французском. Вот перевод: Стирайте в теплой воде Используйте кондиционер для белья Не используйте отбеливателя Не сушите в сушке Не гладьте Мы приносим свои извинения, что наш президент идиот Мы за него не голосовали Чуть не захлебнулась чаем от смеха :D :D |
Автор: | Liza Prass [ 24 янв 2008, 22:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
Очень знакомая жизненная ситуация Мама, откуда берутся серверы? |
Автор: | Irina [ 25 янв 2008, 01:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я плакалъ весь (с) Не поленилась, нашла оригинал. И заплакалъ весь опять. http://www.stayathomeserver.com/pdf/Mic ... r_Book.pdf Начать с того шо для начала переврали название книжки... Mommy, why is there a server in the house? Ну совсем ниче общего с переведенны "Откуда берутся серверы" Остальная лабуда на обоих языках... Ну какую траву этот мужик курил? Я тоже хочу Пойти в магазин шо ли, посмотреть на этот домашний сервер воочию? Подолбать продавцов? |
Автор: | Iryna Lysytsia [ 25 янв 2008, 08:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я плакаль вместе с Иринкой. |
Автор: | Liza Prass [ 25 янв 2008, 10:15 ] |
Заголовок сообщения: | |
А мне очень понравился русский перевод. Аналогия с фразой "Мама, отуда берутся дети?" просто замечательно прошла :0)) В остальном, есть два варианта. Либо автор обкурился и обладая чувством юмора выдавал это в ответ на задание... Либо я ни за что не хочу жить в Америке :0))) тяжело там у вас :0))) -------------------- Just so you know, Tom O’Connor does not actually have a Ph.D. He is also not actually a person. And the entire premise of this book is fictional. But on the bright side, a Windows Home Server is a real product. Perhaps you’d like to buy one! |
Автор: | Irina [ 26 янв 2008, 00:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
O! То-то я по автору ниче найти не могла Да, лан, тебе, тяжело тут у нас... Надо быть таким же обкуренным шоб эту книжку купить. Ну разве шо в подарок сисадмину. Пущай знает шо откуда берется. Но если вы думаете шо переводы страдают токо односторонне, то тут вы ошибаетесь. Переводы с русского на аглицкий иногда еще ядренистей получаются. Вспомнилось, во младенчестве взял ребенок в библиотеке русские рассказы (на аглицком). Я глянула на первую случайно открытую страницу и онемела от восторга. Книжку я канешна реквизировала и сдала в библиотеку, взамен дитю было выдано книгу со сказками на каком положено языке. А на открытой странице начинался рассказ типа "Лампочка Ильича". И было там гениальное предложение. Ленин для русских детей это тоже что и Вашингтон для американских. Я тихо рыдалъ. |
Страница 18 из 46 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |