Broidery.Ru
http://broidery.ru/forum/

Перевод мануала к программе ProLace
http://broidery.ru/forum/viewtopic.php?f=134&t=5077
Страница 2 из 3

Автор:  Liza Prass [ 01 ноя 2008, 19:46 ]
Заголовок сообщения:  RE: Перевод мануала к программе ProLace

ну что... как у нас с программой? Кто-нибудь добился успехов? У меня ничего не выходит :0)))))

Автор:  DINA [ 01 ноя 2008, 20:50 ]
Заголовок сообщения:  RE: Перевод мануала к программе ProLace

:D В основном-да,остались мелочи-как сохранить дизайн :D
Изображение
Вот три пункта,которые не заполняются,а должны все.

И конкретно по теме - пробовала несколько листочков перевести через Promt( в нем хотя бы падежи и склонения есть)-все равно много правки вручную,специальных словарей по теме у меня в программе нет.

Автор:  Liza Prass [ 02 ноя 2008, 13:28 ]
Заголовок сообщения:  RE: Перевод мануала к программе ProLace

Галь, Панчер заполняется если набрать setup CC-Position за что отвечает выяснила? Думаешь копирайт важная инфа? Что это ты ее красненьким? :0)))

Именно мелочь по сохранению дизайна меня и инетересовала :0)))

Автор:  DINA [ 02 ноя 2008, 13:59 ]
Заголовок сообщения:  RE: Перевод мануала к программе ProLace

Цитата:
Именно мелочь по сохранению дизайна меня и инетересовала :0)))

А что еще тогда?Типа все остальное-понятно.Как работать с инструментами,построить дизайн и заложить стежками.Пардон,если выражаюсь не по вышивальному :D

Автор:  Liza Prass [ 02 ноя 2008, 14:03 ]
Заголовок сообщения:  RE: Перевод мануала к программе ProLace

Галь я же написала что меня интересовало исключительно одно: кто-нибудь сохранил дизайн в стежковом формате. Если нет, то и нет...

Автор:  kuzashka [ 04 мар 2009, 21:09 ]
Заголовок сообщения:  изучение Pro Lace

Что-то тема не развивается. Кто-нибудь продвинулся в освоении проги? Пыталась я сохранять наваятое -или вообще не сохраняется, или получается пустой файл. И не всегда линии превращаются в стежковый объект. Помогите!?
По поводу перевода. Загнала в Промпт-получила нечто вроде: "Чтобы ударить кулаком надо стукнуться <головой:))>
Наталья

Автор:  DINA [ 05 мар 2009, 00:34 ]
Заголовок сообщения:  RE: изучение Pro Lace

Вообщем,если в ней делать дизайн,то не нужно закладывать стежками,просто сделать кружево ,потом открыть в формате DWJ в графике,копирую в Вилком и делаю заливку

Автор:  Мари Стратан [ 16 май 2013, 09:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод мануала к программе ProLace

Случайно о программе вычитала и задалась вопросом что это за программа и в чем ее плюсы? Судя по названию, это что-то специальное для создания кружев. Следуя логике: если это специальная программа для создания кружев, то она должна быть очень удобна и на столько хороша, что ее можно было бы предпочесть тем же Embird и Wilcom. Размышляя: что могло бы привлечь в программе для создания кружев? Меня бы привлекла автоматизированность процесса, возможность создания ришелье, филейного кружева и других имитаций по картинке.
А теперь вопрос к тем, кто знает что собой представляет программа: опишите, пожалуйста, что за программа, какие в ней плюсы и минусы?

Автор:  Liza Prass [ 16 май 2013, 23:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод мануала к программе ProLace

Основные плюсы - это то, что в основе ее лежит AutoCad
Как она генерит стежки и создает дизайны никто не в курсе, потому что лицензией не обладает, а левая копия не позволяет сохранять дизайн...

Автор:  smind [ 24 ноя 2013, 21:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод мануала к программе ProLace

А это платная программа как и все?

Автор:  DaryN [ 25 ноя 2013, 08:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод мануала к программе ProLace

Да, конечно платная.

Автор:  vov_a [ 26 фев 2015, 14:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод мануала к программе ProLace

Так что с переводом? Получилось что-то? Больше года прошло... :)

Автор:  Iryna Lysytsia [ 26 фев 2015, 16:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод мануала к программе ProLace

vov_a писал(а):
Так что с переводом? Получилось что-то? Больше года прошло... :)

Тема как видно заглохла и кружева народ предпочитает делать в более доступных программах :D :D

Автор:  vov_a [ 01 мар 2015, 00:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод мануала к программе ProLace

Сделал перевод PDF-файла с помощью Promt.
Получилось, конечно, кривовато, как и положено при автоматическом переводе..
Расширение rtf запрещено администратором. :( Что делать?

Автор:  Iryna Lysytsia [ 01 мар 2015, 17:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод мануала к программе ProLace

vov_a писал(а):
Сделал перевод PDF-файла с помощью Promt.
Получилось, конечно, кривовато, как и положено при автоматическом переводе..
Расширение rtf запрещено администратором. :( Что делать?

Заархивировать и добавить как вложение

Страница 2 из 3 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/