Broidery.Ru http://broidery.ru/forum/ |
|
Перевод мануала к программе ProLace http://broidery.ru/forum/viewtopic.php?f=134&t=5077 |
Страница 2 из 3 |
Автор: | Liza Prass [ 01 ноя 2008, 19:46 ] |
Заголовок сообщения: | RE: Перевод мануала к программе ProLace |
ну что... как у нас с программой? Кто-нибудь добился успехов? У меня ничего не выходит :0))))) |
Автор: | Liza Prass [ 02 ноя 2008, 13:28 ] |
Заголовок сообщения: | RE: Перевод мануала к программе ProLace |
Галь, Панчер заполняется если набрать setup CC-Position за что отвечает выяснила? Думаешь копирайт важная инфа? Что это ты ее красненьким? :0))) Именно мелочь по сохранению дизайна меня и инетересовала :0))) |
Автор: | DINA [ 02 ноя 2008, 13:59 ] |
Заголовок сообщения: | RE: Перевод мануала к программе ProLace |
Цитата: Именно мелочь по сохранению дизайна меня и инетересовала :0)))
А что еще тогда?Типа все остальное-понятно.Как работать с инструментами,построить дизайн и заложить стежками.Пардон,если выражаюсь не по вышивальному |
Автор: | Liza Prass [ 02 ноя 2008, 14:03 ] |
Заголовок сообщения: | RE: Перевод мануала к программе ProLace |
Галь я же написала что меня интересовало исключительно одно: кто-нибудь сохранил дизайн в стежковом формате. Если нет, то и нет... |
Автор: | kuzashka [ 04 мар 2009, 21:09 ] |
Заголовок сообщения: | изучение Pro Lace |
Что-то тема не развивается. Кто-нибудь продвинулся в освоении проги? Пыталась я сохранять наваятое -или вообще не сохраняется, или получается пустой файл. И не всегда линии превращаются в стежковый объект. Помогите!? По поводу перевода. Загнала в Промпт-получила нечто вроде: "Чтобы ударить кулаком надо стукнуться <головой:))> Наталья |
Автор: | DINA [ 05 мар 2009, 00:34 ] |
Заголовок сообщения: | RE: изучение Pro Lace |
Вообщем,если в ней делать дизайн,то не нужно закладывать стежками,просто сделать кружево ,потом открыть в формате DWJ в графике,копирую в Вилком и делаю заливку |
Автор: | Мари Стратан [ 16 май 2013, 09:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод мануала к программе ProLace |
Случайно о программе вычитала и задалась вопросом что это за программа и в чем ее плюсы? Судя по названию, это что-то специальное для создания кружев. Следуя логике: если это специальная программа для создания кружев, то она должна быть очень удобна и на столько хороша, что ее можно было бы предпочесть тем же Embird и Wilcom. Размышляя: что могло бы привлечь в программе для создания кружев? Меня бы привлекла автоматизированность процесса, возможность создания ришелье, филейного кружева и других имитаций по картинке. А теперь вопрос к тем, кто знает что собой представляет программа: опишите, пожалуйста, что за программа, какие в ней плюсы и минусы? |
Автор: | Liza Prass [ 16 май 2013, 23:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод мануала к программе ProLace |
Основные плюсы - это то, что в основе ее лежит AutoCad Как она генерит стежки и создает дизайны никто не в курсе, потому что лицензией не обладает, а левая копия не позволяет сохранять дизайн... |
Автор: | smind [ 24 ноя 2013, 21:48 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод мануала к программе ProLace |
А это платная программа как и все? |
Автор: | DaryN [ 25 ноя 2013, 08:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод мануала к программе ProLace |
Да, конечно платная. |
Автор: | vov_a [ 26 фев 2015, 14:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод мануала к программе ProLace |
Так что с переводом? Получилось что-то? Больше года прошло... |
Автор: | Iryna Lysytsia [ 26 фев 2015, 16:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод мануала к программе ProLace |
vov_a писал(а): Так что с переводом? Получилось что-то? Больше года прошло... Тема как видно заглохла и кружева народ предпочитает делать в более доступных программах |
Автор: | vov_a [ 01 мар 2015, 00:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод мануала к программе ProLace |
Сделал перевод PDF-файла с помощью Promt. Получилось, конечно, кривовато, как и положено при автоматическом переводе.. Расширение rtf запрещено администратором. Что делать? |
Автор: | Iryna Lysytsia [ 01 мар 2015, 17:19 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Перевод мануала к программе ProLace |
vov_a писал(а): Сделал перевод PDF-файла с помощью Promt. Получилось, конечно, кривовато, как и положено при автоматическом переводе.. Расширение rtf запрещено администратором. Что делать? Заархивировать и добавить как вложение |
Страница 2 из 3 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |